Nova categoria - Poesia

Há um século, Paul Klee observou que “a arte não reproduz o que é visível, ela torna visível”, pois ela é o processo jamais esgotado da interação entre as fontes subjetivas do artista e a objetividade da técnica. Embora Klee se referisse mais diretamente à pintura, o conceito de arte que ele formulou se estenderia a todas as formas de linguagem. O jogo sinestésico das cores e texturas que compõem a expressão poética, do mesmo modo que as pinceladas impressionistas, produz uma miríade de emoções e sensações, que visam a levar o leitor além do nível da consciência e da razão estética. As incursões ao inconsciente, por seu turno, imprimem um caráter mágico às palavras que, como no impulso criador do simbolismo, apontam para a eternidade. Ao encontrar a experiência pessoal do receptor, o texto lírico deixa de ser expressão para se tornar percepção de realidades possíveis.

Assim, a poesia torna visível o que as análises acadêmicas e as investigações jornalísticas não alcançam. Pensando na poesia como potência do pensamento, a Revista Diáspora publicará poemas escritos por diversos artistas e em diferentes línguas, traduzidos para o português, como mais uma forma de aproximação – cultural, intelectual, afetiva – entre nossos leitores e agentes sociais do Oriente Médio, Norte da África e suas diásporas. Com esse movimento, esperamos que a poesia agregue à Revista Diáspora a dimensão subjetiva das experiências pessoais e disponibilize para o leitor um novo mundo de impressões e sentimentos.

A lã: Um poema de Jalal Khosravi

A lã Um poema de Jalal Khosravi The Wool     I’m missing you Sitting here By my side And knitting Wool Thoughts Wool I’m missing you Please put your knitting aside Wanna knit a letter Knit me a few letters A lã Tradução: Lucas van Hombeeck  ...

Estátua: Um poema de Jalal Khosravi

Estátua Um poema de Jalal Khosravi Statue      Wish I could be A statue Right now Holding a cup of tea And a scatter of poetry On my lips Wish I could turn into a rock So you could touch me Without regularity and shame Dust me out And kiss...

Lançamento: Um poema de Jalal Khosravi

Lançamento Um poema de Jalal Khosravi A ‘Launch     Feels like the earth is Out of its orbit I’ve been launched somewhere That I don’t know Tumultuous shapes Dubious unclear words Peregrine salutations Pills are useless And you do not Kiss me...

Mulheres em Guerra: Um poema de Nasim Basiri

Mulheres em Guerra Um poema de Nasim Basiri Women in War   No Matter If you're from women in war in Paris Or women in war in Cobani Or women in war in Aleppo and Mosul Women die in nine months They die with a cut breast Bleeding to death On their way...

As borboletas queimadas: Um poema de Nasim Basiri

As borboletas queimadas Um poema de Nasim Basiri The Burnt Butterflies   With the movement of your eyes Anslad and Tayfvn giants Were moving the chariots of fire patches Your tear drops Were spreading out the pieces of the sun In the black cemetery of...

Uma História Feminina: Um poema de Nasim Basiri

Uma História Feminina Um poema de Nasim Basiri A Feminine History   We’ve got an eminent story To be told A prominent history To be portrayed We resisted using arts and literature As weapons In the silent days The soothed years When all windows were...