Uma História Feminina

Um poema de Nasim Basiri

A Feminine History


We’ve got an eminent story

To be told

A prominent history

To be portrayed

We resisted using arts and literature

As weapons

In the silent days

The soothed years

When all windows were closed

While all gates were locked

And yet we rise

To create a feminine history

To be remembered

And a story

To be told

Uma História Feminina

Tradução: Lucas van Hombeeck

Temos uma história eminente

A contar

Uma história proeminente

A lembrar

Resistimos usando arte e literatura

Como armas

Nos dias de silêncio

Anos de sossego

Quando as janelas estavam fechadas

Enquanto os portões eram trancados

E ainda assim

Nos erguemos

Para criar uma história feminina

A ser lembrada

E uma história

A ser contada

Palmeiras decapitadas

Palmeiras decapitadas Um poema de HOSSEINALI BASIRI (HASAN BASIRI)“Beheaded Palm Trees” A Poem by Hosseinali Basiri (Hasan Basiri) Sing me a song Of those beheaded palm trees In bombardments And the fields that Combined your childhood With the howling of hungry wolves...

Acusado de um beijo na rua

Acusado de um beijo na rua Um poema de Hosseinali Basiri (Hasan Basiri)“Being Accused of a Street Kiss” A Poem by Hosseinali Basiri (Hasan Basiri) The bruise on my back, Is the trace of men's lashes Those who admire and worship women's naked body From behind the walls...

Como se o vento

Como se o vento Um poema de Hosseinali Basiri (Hasan Basiri)“Feels Like the Wind” A Poem by Hosseinali Basiri (Hasan Basiri)’’   Feels like the wind Penetrated through my eyelashes In a blink The picture before me Turns to the storm of dust Difficult to cross A little...

20 de junho de 2009 Uma homenagem a Neda Agha Sultan

20 de junho de 2009 Uma homenagem a Neda Agha Sultan Um poema de Hosseinali Basiri (Hasan Basiri)“June 20, 2009” A Tribute to Neda Agha Sultan   On June 20, 2009 Kargar street was Covered with the blood Of a girl Who dared to bring Her precious dreams to the spotlight...

A mais trágica tragédia

A mais trágica tragédia  Um poema de Hosseinali Basiri (Hasan Basiri)“The Most Tragic Tragedy” A Poem by Hosseinali Basiri (Hasan Basiri)  You know! The most tragic tragedy Is our loneliness You Without me! Me Without You! And we still continue breathing!A MAIS...

Meio século

Meio século Um poema de Noha Khalaf Half a Century Nosf Qarn   For Half a Century I've been looking for you In the torn out pages of old books, In the footsteps of my ancestors, In my scattered papers, In the perfumes of my grandmother In my mother's...

Entre as rosas

Entre as rosas Um poema de Noha Khalaf Among the Roses Bayn al Weroud   No no! I do not want to disappear Beyond existence I would like to remain here Among the roses. Despite this burning sun Despite this bitter cold And despite all this mediocrity I...

Folhas de dispersão

Folhas de dispersão Um poema de Noha Khalaf Leaves of dispersion ‘awraq al shatat’ This is not a collection of poems These are just scattered leaves Lost in airports, highways, ports and alleys. I have tried to save some of them from the destruction of...

Minha mãe é de Jaffa

Minha mãe é de Jaffa Um poema de Noha Khalaf My Mother Comes from Jaffa Omi min Yafa   I entered the empty house, In devastated lands, To collect the remains of our pains and joys, After your departure. I looked at the dreams and memories inscribed In our...

Nossas idades

Nossas idades Um poema de Noha Khalaf  NOS AGES Nos âges, Saccagés par le temps, Blessés par tant de ravages, Se rencontrent au début d’un printemps. Nos âges, Ayant traversés tant d’orages Se retrouvent enfin Sous un toit, Abri de passage, Pour assouvir notre soif...

Sobre a autora

Nasim Basiri é escritora, poetisa e ativista de direitos das mulheres. Ela viveu, estudou e trabalhou em diferentes continentes e, atualmente, é doutoranda e professora assistente em Estudos de Mulheres, Gênero e Sexualidade, na Universidade do Estado de Oregon, EUA.

Os trabalhos literários e de pesquisa de Nasim retratam e examinam a violência sexual e de gênero, assim como outras formas de opressão, na vida e nas experiências de mulheres, a partir de uma perspectiva feminista.

About the Author

Nasim Basiri is an Iranian writer, poet and women’s rights activist. She has studied, worked and lived in different continents and is currently studying as a doctorate student, and working as instructor and teaching assistant in Women, Gender and Sexuality Studies at Oregon State University, in the US.

Nasim’s research and literary works are focused on examining and portraying gender and sexual violence and other forms of oppression in women’s lives and experiences from a feminist perspective.

Gostaria de ver mais projetos como esse?